Suomeksi.
-------
På svenska alltså. En välkomsthälsning till alla de finskspråkiga som hittar hit via en länk på Facebook och en kort presentation över vad bloggen innehåller. Jag tänker alltså inte byta skriftspråk till finska.
-------
Olenkin jäänyt koukkuun tähän blogiin, vaikka en paljoa ymmärräkkään. Jotain aina sieltä täältä. :D
Mutta kuvat on niin mahtavia! Ja teidän elämä vaikuttaa niin mukavalta.
Tsemppiä raskauteen!
NA:
Minusta on aina kivaa kuulla, että vaikka ei ymmäretä tekstiä, niin saa jotain iloa kuitenkin:) Jos minulla olisi vain aikaa ja taitoa, niin voisin ylläpitää blogin myös suomeksi, mutta valitettavasti kaipaan sitä. Toivon sulle hyvää päivänjatkoa ja mukavia luku- ja kuvahetkiä myös tulevaisuudessa.
Olen rakastunut jo aikapäiviä sitten näihin kuviin, aivan mahtavia! Täynnä elämää, värejä osv. :) Sulla on niin nätit lapset ja ihania vaatteitakin heillä! Pakko käydä joka päivä katsomassa kuvat ja edes yrittämässä, josko pari sanaa aukeaisi minullekin :)
Det slog mig mittiallt, vad pratar du med barnen? Dialekt eller högsvenska, eller kanske finska?
Ansku:
Kiitän ja kumarran! Ja sekin hyvää jos muutamaa sanaa sattuu ymmärtämäänkin:)
Emilia:
Jag bräker nog på, på värsta molpesiskan. Thomas pratar ordentlig svenska. Och så kommer finskan från all övrig aktivitet. Fast i parken brukar jag också prata lite ordentligare - jag har nämligen ofta blivit tillfrågad om jag pratat estniska, isländska, norska, holländska och danska, när jag pratat dialekt med ungarna:)
Den där liknelsen mellan molpesiskan och estniskan var hysteriskt rolig. HUR kan man höra så fel?
När människor frågar mig på engelska vad det är för språk jag talar och svarar svenska på finska, så brukar de vara ganska nologa. Jag rammar säkert hela deras lilla svenska värld som de under så många år byggt upp i skolan.
Jag är såå avis på dig som har lyckats lära dig finska så bra! För jag antar att det inte är medfött. :) Enda sättet att få dunkat in det språket i mitt huvud skulle nog vara att placera mig nånstans mitt i Finnmarkerna ett år eller så.
Då vi bodde i södra Holland, så trodde holländarna ibland att vi faktiskt talade holländska sinsemellan. Fast det var svenska. :) Just södra Holland har en grym dialekt, som är lika svår att förstå som närpesiska ungefär. Isländska har det också gissats på flera gånger under olika resor.
Jag är nog så svenskspråkig (och österbottning) man kan bara kan bli. Så där så att man först var tvungen att lära sig normsvenska i skolan:) Och jag pratar nog långt i från rätt och perfekt finska - men jag pratar väl hellre än bra (som Bagge sa åt någon i Idol häromkvällen). Men det kännsl lite bortkastat att ha läst finska i jag-vet-inte-hur-många-år, när det ändå är så "lätt" att lära sig den bara man vistas i sådan miljö och bara är tvungen att öppna käften. Borde bara åka ett år till Tyskland och England också, så man skulle få upp de andra språkkunskaperna luckrade också. Hur mycket holländska lärde du dig under dina år där? Och barnen?
Hoppas dina barn lär sig bra finska! Det är säkert lättare när man är ung, ditt finska ser ut att vara lite svag trots att du har bott flera år i Jyväskylä (jag menar inte illa, det är bra att du försöker).
Tja... Svag vill jag nu inte kalla den, men inte helt felfri och perfekt.
- Glöm inte att prenumerera på min blogg via Bloglovin!